fbpx

La demanda generalizada de profesionales de salud en toda Europa está en auge, pero Alemania se ha convertido en una de las opciones principales para muchos profesionales sanitarios.

Esto se debe, entre otros motivos, a las condiciones y oportunidades que ofrece Alemania, las cuales hacen atractiva la idea de vivir y trabajar en el país.

Sin embargo, la incorporación de enfermeras y demás personal sanitario desde el extranjero es aún insuficiente para cubrir la demanda actual (2019).

En esta guía de 3 pasos aprenderás todo lo que necesitas si quieres vivir y trabajar en Alemania como enfermera o enfermero:

1. Aprender el idioma

Mudarse y trabajar en el extranjero conlleva el inevitable handicap de aprender y dominar el idioma del lugar al que se va.

Alemania no es una excepción.

El aprendizaje del alemán es uno de los requisitos indispensables para poder trabajar en el país y homologar el título de enfermería.

El nivel de alemán exigible establecido por la gran mayoría de centros de salud, hospitales y residencias es el B2.

Una vez que consigas este nivel, podrás acceder a un contrato laboral con la remuneración correspondiente como “Gesundheits- und Krankenpfleger” (en español: enfermero o enfermera).

Sin embargo, no se exige el mismo nivel de alemán en todo el país para poder empezar a trabajar.

Este es el caso de Hessen, el único de los 16 estados federados de alemania donde se exige un B1 Pflege en lugar de un nivel B2.

Es de vital importancia que tengas tengas presente que, hasta que no consigas certificar el nivel exigido, no podrás homologar tu título ni trabajar como enfermera o enfermero.

Es por ello que aconsejamos el estudio del idioma desde el momento cero en el que te plantees vivir y trabajar en Alemania.

Esto lo puedes llevar a cabo de diferentes maneras:

  • A través de empresas reclutadoras:

Si formas parte o representas a una empresa reclutadora y quieres colaborar con nosotros, ponte en contacto aquí.

Hay empresas que te aseguran trabajo en Alemania si realizas con ellos los cursos de idioma.

Algunas de ellas cobran una mensualidad por el curso de alemán, otras te hacen firmar un contrato para que les devuelvas la cuantía del curso en plazos cuando empieces a trabajar como enfermero/a, otras lo cobran todo de una vez al inicio de curso, etc.

Cada empresa funciona de forma distinta y sigue su propio sistema de pagos, becas y plazos.

Sin embargo, esta opción cuenta con un contra importante: y es que los cursos suelen ser presenciales y, a menos que tengas suerte y cuentes con una de sus sede cerca de casa, tendrás que mudarte durante unos meses mientras estudias el idioma.

Además, tendrás que costearte la vida y manutención en otro lugar de tu país.

Por otro lado, si tienes suerte y vives cerca o te puedes permitir mudarte a otro lugar, es una opción muy a tener en cuenta.

Las empresas reclutadoras no sólo enfocan los cursos para obtener el nivel B2, sino que también te enseñan vocabulario específico de ciencias de la salud que te hará falta en tu día a día en la práctica clínica como profesional de enfermería.

Es muy importante que hagas una investigación a fondo de la empresa con la que quieres trabajar, ya que se han dado casos de fraude y engaño por parte de estas empresas.

Si tienes dudas sobre el funcionamiento de alguna de ellas, ponte en contacto con nosotros. También es recomendable que hables con otros compañeros que hayan trabajado o estén trabajando actualmente con dicha empresa. Ellos han pasado ya por ahí y pueden resolver tus dudas y miedos.

  • Por tu cuenta en Alemania:

Hay expertos que avalan que mudarse al país del cual se quiere aprender el idioma no garantiza que se mejore más rápido de forma automática.

Sin embargo, sí es cierto que una inmersión completa en el idioma y un esfuerzo constante por parte del estudiante en estas condiciones, aseguran un mejor y más rápido aprendizaje.

Esta opción es muy recomendable si tienes la oportunidad de poder costearte la vida y los cursos de idioma en Alemania. Aunque puedes tener la suerte de que encuentres una empresa que te ofrezca un plus económico que te ayude en los primeros meses.

También es recomendable para aquellos/as que tomen la decisión de trabajar en otra área que no sea la enfermería mientras aprenden alemán.

El proceso de búsqueda de trabajo en Alemania lo encontrarás en detalle en el punto número 2 de esta guía.

Si tomas este camino, debes tener en cuenta que aprenderás mucho más rápido que el resto si de verdad te esfuerzas por envolverte en el idioma. Lograrás tu recompensa antes.

Trabajo, cursos, amigos, tiempo libre, compras…todo debe ser en alemán.

Sin embargo, también debes ser consciente de que es una de las opciones más duras. Envolverte de un idioma que no controlas puede llegar a ser muy frustrante y duro en el día a día.

  • Por tu cuenta en tu país actual:

Es la opción que la mayoría escoge, la más segura, flexible y la más económica.

Esta opción te permite incluir el estudio del alemán a tu vida actual sin alterarla demasiado.

Puedes seguir trabajando en la enfermería mientras estudias el idioma (en el caso de que ya seas titulado/a) o comenzar a aprender alemán mientras estudias en la facultad (si no has terminado aún la carrera).

Por otro lado, esta opción tiene el inconveniente de que tardarás un poco más en aprender el idioma.

Esto se debe a que dedicarás varias horas al día al alemán en clases o estudiando por tu cuenta, mientras que el resto de actividades las llevarás a cabo en tu idioma nativo.

  • Una mezcla de varias opciones:

Cada persona tiene una situación de vida específica, así que las formas de estudiar alemán que he comentado en los puntos anteriores no tienen por qué ser las únicas.

Puede ser que empieces estudiando desde casa o con ayuda de un profesor nativo mientras trabajas, y que luego decidas mudarte a Alemania para terminar de perfeccionar el idioma.

También puede pasar que encuentres una academia oficial que te prepare mientras termines la carrera, y una vez que termines te mudes a Alemania a trabajar de auxiliar mientras perfeccionas el alemán.

Todo tiene sus pros y sus contras, y cada opción debe ser evaluada personalmente atendiendo a tu situación en ese momento.

Vale Nelson, ya tengo claro todas las opciones que tengo para estudiar alemán. Pero…¿qué cursos o academias me recomiendas?

Que no cunda el pánico.

Aquí te dejo todos los recursos posibles para que tengas donde elegir y cómo hacerlo:

  • Goethe-Institut. El Instituto Goethe promueve la lengua alemana a través de cursos y cooperación internacional con escuelas de todo el mundo. También te preparan para superar los exámenes oficiales.
  • Deutsche Welle.  Ofrecen cursos online gratuitos con vídeos, audios y podcasts. También tienes la posibilidad de imprimir materiales para realizar los ejercicios.
  • German missions. Aquí encontrarás información sobre los institutos y escuelas oficiales que ofrecen cursos de alemán en cada país.
  • Puedes encontrar mucha información sobre cómo estudiar alemán en la guía para estudiar alemán.
  • El DAAD (German Academic Exchange Service). El DAAD promueve el idioma alemán a través del intercambio: los profesores enseñan alemán, literatura, cultura y otras materias en conexión con otras universidades en el extranjero.
  • El Servicio de Intercambio Educativo (PAD) promueve intercambios y cooperación entre escuelas alemanas en el extranjero.
  • También puedes acceder a las Escuelas Oficiales de Idiomas (EEOOII) repartidas por toda España. Aquí se imparten los cursos de idiomas desde el nivel A1 hasta el C2.
  • Contrata a un profesor privado o da clases reducidas para aprender más rápido. Aquí tienes varias webs para que puedas hacerlo: TeachApp, tusclasesparticulares.com, Superprof e Infoclases, entre otras.
  • Utiliza aplicaciones para el móvil, tablet o PC que te ayudarán mucho durante el aprendizaje. Las más utilizadas son: Duolingo, Babbel, Busuu, Rosetta Stone, HelloTalk, Memrise, Mosalingua y Mondly.

2. Buscar trabajo, viajar y empadronarse

Como ya sabes, es indispensable que hayas certificado de forma oficial el nivel de idioma mínimo exigido si quieres homologar tu título de enfermería.

Para poder homologarlo, tendrás que empadronarte primero en la región alemana que elijas y, posteriormente, comenzar el trámite.

Esto significa que tendrás que viajar a Alemania sin que hayan reconocido aún tu título profesional de enfermería.

Sin embargo, si ya cuentas con la acreditación oficial de B2 en alemán cuando llegues allí, la homologación del título y tus comienzos como enfermero o enfermera profesional en alemania serán pan comido.

Por el contrario, si decides aventurarte e irte a vivir a Alemania sin haber obtenido un nivel suficiente del idioma, pasará más tiempo antes de que puedas homologar tu título. Es por ello que tardarás mucho más en convertirte en un/a enfermero/a reconocido/a en el país.

Esto supone que, si no cuentas con ahorros suficientes como para poder costearte la vida en Alemania más el coste de cursos de idioma presenciales, tendrás que trabajar.

La forma más común de hacerlo es trabajar como auxiliar de enfermería en el hospital o clínica donde hayas puesto el ojo.

Así, una vez hayas acreditado tu nivel B2 y homologado tu título, podrás pasar a trabajar como enfermero o enfermera allí mismo.

Pero vayamos paso por paso:

2.1 Búsqueda de trabajo:

Lo más extendido a la hora de trabajar en Alemania sin poseer tu homologación en enfermería es trabajar como auxiliar.

Además de que es la opción más común, esto tiene mucho sentido.

Si aplicas al hospital o clínica donde quieres terminar trabajando como enfermera, tendrás la oportunidad de trabajar directamente en el área que te interesa y conocer cómo funciona.

Esto te será de mucha ayuda cuando consigas tu puesto como enfermera.

La búsqueda de trabajo la puedes empezar a realizar desde casa (mandando tu CV online), o bien, directamente allí.

En ambos casos, el 90% de las aplicaciones las harás de forma online. Es muy raro que necesiten tu CV directamente en mano hoy en día.

Ten en cuenta que tienes que tener conocimientos de inglés o alemán (preferentemente alemán) para poder superar las entrevistas.

Además, es posible que realices alguna entrevista vía Skype y que te contraten directamente estando en casa antes de viajar a Alemania.

A continuación encontrarás varios recursos web que te permitirán aplicar para conseguir trabajo tanto como auxiliar de enfermería como de cualquier otra profesión (en caso de que estés interesado/a):

Ten en cuenta que siempre puedes entrar directamente en la página web de los hospitales y clínicas que te interesen y leer acerca de las ofertas de empleo.

  • El Centro de Bienvenida Virtual de la Agencia Federal de Empleo ayuda a personas extranjeras cualificadas a encontrar un trabajo adecuado en Alemania. Pueden contactar con ellos: + 49 (0) 228-713-1313; make-it-in-germany@arbeitsagentur.de
  • Aquí te dejo esta guía para “Trabajar en Alemania”, que proporciona información muy útil sobre la búsqueda de empleo en Alemania.
  • La Agencia de empleo público de Alemania ofrece trabajos temporales o de larga duración.
  • También puedes ojear la página “Make it in Germany” del Gobierno Federal, una página oficial de ayuda para profesionales cualificados.
  • Los «Servicios de colocación internacional» (ZAV en alemán) de la Agencia Federal de Empleo ayudan a los profesionales extranjeros a encontrar un trabajo adecuado en Alemania y proporcionan información sobre el acceso al mercado laboral.
  • La base de datos «Job Board«, organizada por la Agencia Federal de Empleo, publica muchas ofertas de trabajo.
  • Siempre puedes ayudarte la mundialmente conocida web Infojobs.
  • Linkedin es siempre una buena opción. A través de esta red social profesional puedes encontrar más de medio millón de ofertas de empleo ya publicadas.
  • En el portal de empleo Europeo Eures puedes encontrar oportunidades para trabajar en Alemania. Además, tienes la oportunidad de recibir orientación profesional para que te guíe en tu proceso de búsqueda de trabajo.
  • El metabuscador de empleo Indeed agrupa ofertas de empleo de diferentes portales web.

2.2 Viajar a Alemania y empadronarse:

Si este proceso lo estás realizando a través de una empresa de reclutamiento, ellos te informarán y ayudarán a la hora de viajar y encontrar alojamiento en Alemania.

Algunas empresas incluso ofrecen este servicio de forma gratuita durante un período mientras te adaptas y comienzas a trabajar. Una vez estés asentado, tendrás que buscarte el alojamiento por tu cuenta.

En esta guía nos centraremos en el proceso de empadronamiento.

Todo lo relacionado con el viaje y la búsqueda de alojamiento lo explicaré más detalladamente en otro artículo.

El Anmeldung o certificado de empadronamiento es lo primero que tienes que conseguir una vez llegues a Alemania.

Para ello tendrás que dirigirte a un edificio llamado “Bürgeramt” (si vives en una ciudad grande como Berlín, Colonia, Hamburgo, etc.) o al ayuntamiento o “Rathaus” si vives en una ciudad pequeña o pueblo.

Recuerda que tienes que realizar este proceso en los primeros 14 días después de haberte mudado a Alemania o haberte cambiado de región dentro del país.

Puedes tramitar el Anmeldung en cualquiera de los edificios que he mencionado anteriormente de dos formas distintas:

  • Con cita previa: Tendrás que entrar en la página web del Bürgeramt de tu ciudad, buscar Anmeldung (empadronamiento), Termin (cita), y clicar en el día disponible que más te convenga. Para conseguir la cita tendrás que rellenar un pequeño formulario online con tus datos personales. Aquí tienes un ejemplo para la ciudad de Berlín.
  • Sin cita previa: Ve directamente al Bürgeramt a la hora de apertura y espera tu turno. Ve con mucho tiempo, ya que puede que tengan un número máximo de citas al día y puede que se agoten antes de que llegues. Te darán los documentos a rellenar (en caso de que no los tengas ya), y una nueva cita a una hora concreta en otra planta o sala. Luego te llamarán, entregarás los documentos ya rellenados, los revisarán y finalmente obtendrás la confirmación por escrito del Anmeldung.

Estos son los documentos que necesitas para poder pedir el Anmeldung:

  • DNI o pasaporte (en vigor).
  • Formulario del Anmeldung rellenado (te lo darán allí cuando llegués y luego te lo pedirán rellenado, tal y como he explicado en el párrafo anterior). Aquí te dejo un ejemplo (de otra web) traducido del formulario.
  • Contrato del piso o confirmación del propietario. Deberás entregar una fotocopia del contratodel piso donde te alojas, o una confirmación de que vives donde dices firmada por el propietario.

3. Homologar el título

La ley de protección del paciente de Alemania obliga a todas las profesiones de salud a estar reglamentadas, y es obligatorio el reconocimiento de equivalencia oficial del título.

Sin embargo, los profesionales de enfermería españoles (tanto los Diplomados como los Graduados) tienen una gran aceptación y reconocimiento en el sistema sanitario alemán.

De hecho, la homologación de los títulos universitarios de enfermería provenientes de la Unión Europea es automático (posterior al aprendizaje y dominio del Alemán y entrega de la documentación pertinente), de acuerdo con la directiva 2005/36/CE redactada el 7 de Septiembre de 2005.

Sin embargo, la homologación de los títulos de enfermería obtenidos fuera de la Unión Europea no es automática.

Esto lo detallaremos en la guía de «cómo trabajar como enfermero en Alemania para aquellos que obtuvieron su titulación fuera de la UE».

Una vez que cuentes con el nivel requerido del idioma, el proceso de homologación es muy sencillo.

Debe realizarse en cualquier región alemana o Länder donde estés empadronad@.

Además, una vez consigas la homologación, quedarás acreaditad@ para poder ejercer como enfermero o enfermera en todas las regiones de Alemania.

Para poder homologar el título tendrás que dirigirte al Bezirksregierung u organismo competente para este proceso.

Allí tendrás que recoger tu solicitud de Anerkennung (homologación del título académico). También puedes conseguir dicha solicitud previamente por internet.

Una vez que la tengas rellenada, dirígete de nuevo al centro para entregarla junto con los documentos necesarios.

La documentación que debes aportar puede variar ligeramente de una región a otra.

Sin embargo, en la mayoría de los casos exigen:

  • CV en alemán.
  • Traducción jurada del certificado de nacimiento.
  • Traducción jurada del pasaporte o DNI.
  • Copia jurada y traducción jurada (al alemán) del título de Enfermería (Grado o Diplomatura).
  • Certificado de Alemán (generalmente de nivel B2, o B1 Pflege dependiendo de la región) expedido por un centro de idiomas acreditado (Goethe, TELC, o Deutsche Welle, por ejemplo).
  • Anmeldung o certificado de empadronamiento en la región en que se quiera llevar a cabo la homologación.
  • Certificado de antecedentes penales (original y/o traducción jurada).
  • Certificado médico confirmando un estado de buena salud. En algunos casos te pueden pedir pruebas más específicas (prueba de la tuberculina o el SARM, por ejemplo).
  • Pago de las tasas correspondientes (varía según la región donde lo tramites).

Recuerda que todas las traducciones juradas deben ser al Alemán.

Si eres Traductor Jurado y quieres trabajar con nosotros, ponte en contacto aquí.

Una vez que hayas entregado toda la documentación, tardarán entre 4 y 8 semanas en responderte y homologar tu título.

Recuerda que es una duración estimada y que puede variar dependiendo de la temporada, de la carga administrativa del centro correspondiente, y de si los documentos fueron enviados de forma personal o por parte del hospital/clínica donde vas a trabajar.

Es muy importante que homologues el título cuanto antes.

Mientras realizas o no el trámite estarás trabajando como auxiliar de enfermería, siendo sus funciones más limitadas y el salario más bajo que enfermería (entre 400€ – 600€ menos al mes).

Como dato de interés:


A causa de la alta demanda de profesionales sanitarios en la UE, la directiva 2013/55/UE redactada el 20 de Noviembre de 2013 predice la creación de una tarjeta profesional europea que permitirá a residentes en Europa obtener el reconocimiento de sus estudios profesionales a través de un sistema electrónico unificado

Unión Europea (UE)

Si aún te quedan más dudas, preguntas o tienes problemas con el proceso de homologación, debes contactar con la Asociación Alemana Profesional de Enfermería (en alemán: Deutscher Berufsverband für Pflegeberufe – DBfK).

Además, ellos también te pueden ayudar en caso de necesitar consejo o apoyo legal en lo referente a la enfermería.

Otro recurso muy útil a la hora de resolver dudas en cuanto a la homologación de títulos, es  el Anerkennung in Deutshland. Se trata de un portal de información del gobierno alemán dedicado a la homologación de títulos profesionales extranjeros.

Esto ha sido todo sobre cómo trabajar como enfermera en Alemania.

Si echas algo en falta o te gustaría que añadiera algo más, ponte en contacto conmigo.

Espero que te haya gustado y te haya sido útil.

Recuerda, compártela en tus redes sociales para que otras personas tengan la oportunidad de informarse.

No cuesta nada, y ayudas a muchas personas.

1 abrazo,

Nelson H. S.